| |
|
|
|
| 11. Het WTG beweert
dat Jeruzalem in 607 v.G.T. vernietigd werd en gebruikt Dan.
4:23-25, Openb. 12:6, 14, Num. 14:34 en Ezech. 4:6 om te komen
tot 1914 G.T. als het jaar waarin Jezus begon te regeren in
de hemel, wat 2520 jaar later is. Als de bewering van het
WTG, dat Jeruzalem in 607 v.G.T. verwoest werd, correct is,
waarom zeggen alle naslagwerken dan dat het in 586 v.G.T.
vernietigd is? (Zie Encyclopedia Brittanica, Microsoft Encarta,
The World Book Encyclopedia, Encyclopedia Americana, Compton's
Encyclopedia, Academic American Encyclopedia, Cambridge Ancient
History - Vol. III, The Oxford Dictionary of World History,
enz. Enz.) Als het WTG gelijk heeft in dat Christus' regering
2520 jaar na de vernietiging van Jeruzalem begonnen is, moet
deze gebeurtenis dan niet hebben plaatsgevonden in 1935 in
plaats van 1914? Moeten we de overweldigende mening van vrijwel
elke historicus die experts zijn op het gebied van oude geschiedenis
of het WTG als onbetrouwbaar bezien? |
|
|
| De kwestie met betrekking tot 1914 wordt
elders op deze website besproken en er bestaat geen reden
het hier meer ruimte in beslag te laten nemen. |
|
| 12. Volgens Strong's
Greek Dictionary, betekent het Griekse woord "heos" (Strong's
#2193) "tot, totdat." Als de NWV de meest nauwkeurige woord-voor-woord
vertaling is van de Bijbel, waarom wordt het Griekse woord
"heos" in Mattheüs 5:18 dan verkeerd vertaald met "eerder
zouden" in plaats van "totdat," waardoor de betekenis van
het vers compleet verandert? Als het Griekse woord "heos"
in dit vers juist was vertaald met "totdat," wat zou het vers
dan zeggen over de toekomst van de huidige aarde? Waarom is
dit Griekse woord vertaald met "totdat" in de KIT, maar in
de NWV weergegeven met "eerder zouden." Waarom deze inconsistentie
in de vertaling? Zie Zefanja 3:13 en Jesaja 28:15. |
|
|
| Er bestaat in essentie geen verschil tussen
de twee termen in dat specifieke gebruik ervan. De moeilijkheid
ontstaat als gevolg van een bepaalde gedachtegang die geïsoleerde
teksten letterlijk leest om zodoende te trachten onbijbelse
leerstellingen te ondersteunen. Jezus zei niet dat de hemel
en aarde letterlijk bestemd waren om voorbij te gaan. In tegendeel,
hij illustreerde hoe Gods Woord zelfs duurzamer is dan het
fysieke universum. The Contemporary English Version (CEV)
van de Bijbel vertaalt het als volgt: "Hemel en aarde zouden
kunnen verdwijnen. Maar ik beloof u dat niet eens een
punt of komma ooit zal verdwijnen uit de Wet."
Maar, noch de hemel, noch de aarde zal letterlijk voorbij
gaan. Noch Gods Woord. Enkele verzen voor het vers dat je
aanhaalde, zei Jezus dat de zachtmoedigen de aarde zouden
beërven. Dus, waarom houdt je vol dat de aarde vernietigd
zal worden? Ongeacht de details van vertalingen, is het
in plaats daarvan niet zo dat de vragensteller niet begrijpt
wat Jezus bedoelde in Mattheüs 5:18?
|
|
| 13. Als de Heilige
Geest Gods onpersoonlijke "werkzame kracht" is, waarom kan
hij dan rechtstreeks spreken en naar zichzelf verwijzen als
"Ik" en "mij" in Handelingen 13:2? Als de Heilige Geest Gods
onpersoonlijke "werkzame kracht" is, hoe kan hij dan: "hij"
en "hem" worden genoemd in Joh. 16:7, 8 en Joh. 16:13, 14;
getuigenis afleggen (Joh. 15:26, Hand. 20:23); zich gegriefd
voelen (Jes. 63:10); gelasterd worden (Mark. 3:29, Luk. 12:10);
dingen zeggen (Ezech. 3:24; Hand. 8:29, 10:19 en Hebr. 10:15-17);
iemand verbieden iets te zeggen (Hand. 16:6); verlangen (Gal.
5:17); woedend zijn (Hebr. 10:29); zoeken (1 Kor. 2:10); troosten
(Hand. 9:31); geliefd worden (Rom. 15:30); voorgelogen worden
en God zijn (Hand. 5:3, 4)? Wat zegt de Bijbel over personen
die tegen de heilige geest spreken? Zie Matth. 12:32 en Lukas
12:10. |
|
|
| Wanneer we Gods Woord met intelligentie
benaderen, moeten we erkennen dat niet alle dingen letterlijk
genomen moeten worden. Deuteronomium 32:5 geeft God bijvoorbeeld
de titel "De Rots." Moeten we dan concluderen dat God
een inerte mineraal is? Of, wat te denken van Hebreeën 12:29
waar wordt gezegd dat "onze God ook een verterend vuur
is," moeten we ons dan indenken dat God een soort van
superheet plasma is? Nadenkende personen erkennen dat de Schriften
tot ons spreken in vergelijkingen. We kunnen dus het begrip
bevatten dat God als een rots is, of op bepaalde manieren
als een verterend vuur is.
Om die reden maakt de Bijbel ook gebruik van een algemeen
literair middel dat bekend staat als personificatie.
Dat betekent dat dingen en zelfs ongrijpbare begrippen soms
worden voorgesteld als personen. Hier volgen een paar voorbeelden:
Toen Jehovah Kaïn probeerde te waarschuwen voor de ernstige
morele gevaren die hij liep, personifiëerde God zonde door
te zeggen dat het op de loer lag bij de ingang, alsof het
ernaar hunkerde zich plotseling op Kaïn te storten. Of,
een ander voorbeeld: de Spreuken zeggen dat luiheid in de
hand zal werken dat armoede over ons komt als een
gewapend man. Nog één voorbeeld: Paulus verwees naar dood
als regerend als koning over de mensheid. Dit zijn
bijbelse voorbeelden van personificatie.
God leeft in de hemel, toch is hij in staat om door zijn
dynamische werkzame kracht zijn controle over de uithoeken
van het universum alsook onze kleine aarde uit te spreiden.
Omdat de heilige geest van God afkomstig is en zorgt dat
zijn Wil wordt gedaan, in overeenkomst is met Gods eigen
karakter, altijd tot zijn dienst is en zelfs voor hem spreekt,
is het volledig passend dat Gods werkzame kracht soms gepersonifiëerd
wordt.
Er zijn echter andere gevallen waarbij er met een "het"
wordt verwezen naar Gods geest. 1 Korinthiërs 12:11 zegt
bijvoorbeeld: "Maar al deze werkingen worden door een
en dezelfde geest tot stand gebracht, die aan een ieder
respectievelijk uitdeelt zoals hij het wil." (In het
Engels staat in deze tekst het woordje 'it' ('het')
in plaats van "hij." Wegens Nederlandse grammatica
is het in het Nederlands echter nodig "hij" te schrijven.
Het griekse woord voor "geest" (pneuma) wat hier wordt gebruikt,
is echter onzijdig - vertalers) Als de heilige geest
een persoon zou zijn, zou het ongepast zijn naar hem te
verwijzen als een "het." Naar Jehovah en Jezus wordt
nooit op die wijze verwezen, maar naar de geest wel. Verreweg
de meeste verwijzingen in de Bijbel naar de heilige geest
zijn onpersoonlijk.
Voor meer over wat de heilige geest is, klik
hier.
|
|
| 14. Als de NWV de meest
nauwkeurige woord-voor-woord vertaling is van de Bijbel, waarom
verandert het het geschreven woord van God dan door in Mark.
1:4 de woorden "[als een symbool]" toe te voegen, ondanks
dat deze woorden niet in het Grieks verschijnen? Zie Grieks-Engelse
Interlinear. Hoe zou Mark. 1:4 luiden wanneer de woorden "[als
een symbool]" niet waren toegevoegd? In Handelingen 2:38 zegt
Petrus: "…Hebt berouw, en laat een ieder van u worden gedoopt
in de naam van Jezus Christus TOT VERGEVING VAN UW ZONDEN…"
en in Handelingen 22:16 zegt Ananias het volgende tegen Paulus:
"…Sta op, laat u dopen en WAS UW ZONDEN WEG doordat gij zijn
naam aanroept." Als de doop enkel een symbolische uiting is
van geloof in God en geen invloed heeft op de vergeving van
zonden, waarom zegt Petrus de mensen in Jeruzalem dan zich
te laten dopen "tot vergeving van uw zonden" en waarom zegt
Ananias tegen Paulus dat hij gedoopt moet worden om zijn "zonden
weg te wassen"? |
|
|
| De zinsnede "als een symbool van berouw"
lijkt ietwat overbodig te zijn. Het zou duidelijk moeten zijn
dat de doop van Johannes enkel een symbolisch ritueel was,
zodat mensen voorbereid werden op het aannemen van Christus.
The New Living Translation (NLT) verwoordt Markus 1:4 als
volgt: "Deze boodschapper was Johannes de Doper. Hij leefde
in de wildernis en predikte dat mensen gedoopt zouden moeten
worden om te laten zien dat ze zich afgekeerd hadden
van hun zonden en zich tot God hadden gewend voor vergeving."
De doop van Johannes was trouwens niet de werkelijk doop.
Personen die wellicht gedoopt waren door Johannes, maar
die om wat voor reden dat ook afwezig waren in de Bovenkamer
op Pinksteren, toen de oorspronkelijke zalving plaatsvond,
moesten opnieuw gedoopt worden in Jezus' naam voordat ze
gezalfd konden worden met Gods geest. Dat wordt duidelijk
uit het 19de hoofdstuk van Handelingen. Als de doop van
Johannes letterlijk hun zonden wegwaste en meer was
dan een uiterlijk symbool van het innerlijke berouw van
de Joden, waarom was het dan noodzakelijk dat ze opnieuw
gedoopt moesten worden in de naam van Jezus? En, als de
doop van Johannes enkel een religieus ritueel was, waarom
zouden we dan moeten veronderstellen dat de doop in Jezus'
naam iets meer is dan een symbolische openbare bekendmaking
van geloof?
Het wegwassen van onze zonden is het gevolg van ons geloof
in het vergoten bloed van Christus. En de doop is een daad
van geloof in de dood en opstanding van Christus.
|
|
| 15. Het WTG beweert
dat Ezechiëls profetie over de Joden die terugkeren naar hun
land in vervulling gaat in hun organisatie. Ezechiël 36:24,
28 zegt: "En ik wil u uit de natiën halen en u bijeenbrengen
uit alle landen en u brengen op uw grond" en "Gij zult stellig
wonen in het land dat ik aan uw voorvaders heb gegeven, en
gij moet mijn volk worden en ikzelf zal uw God worden." Als
dit in de Wachttorenorganisatie in vervulling gaat, hoe keren
zij dan terug naar het land KANAÄN zoals beloofd aan de voorvaders?
Psalm 105:8-11. |
|
|
| De menselijke geest werkt op zo'n manier
dat het complexe en abstracte ideeën het beste kan bevatten
wanneer ze een patroon heeft om het vanaf te leiden. Zonder
in de ingewikkeldheden van de profetieën zelf te duiken, kan
er worden gesteld dat de profetieën die gericht zijn aan het
oude Israël voorbeelden en patronen stellen voor de
Christelijke organisatie van het geestelijk Israël gedurende
de tijd van Gods definitieve oordeel. Paulus verwees naar
dat principe toen hij het volgende aan Christenen schreef:
"Deze dingen nu bleven hun overkomen als voorbeelden en
ze werden opgeschreven tot een waarschuwing voor ons, tot
wie de einden van de samenstelsels van dingen gekomen zijn."
(1 Korinthiërs 10:11)
Paulus werd ook geïnspireerd om uit te leggen hoe alle
aspecten van de oorspronkelijke tabernakel-aanbidding en
de tempelregeling enkel "een voorafbeelding en een schaduw
van de hemelse dingen" was.
Het 36ste hoofdstuk van Ezechiël is één van de vele profetieën
die spreken over de verzameling en het herstel van de Joodse
natie. Israël stond in een verbondsverhouding met Jehovah
en die verhouding werd bijna verbroken door de afgoderij
en immoraliteit van de Joden. Jehovah strafte hen door hen
uit het land te werpen dat hij hen gegeven had; maar later
nam hij hen weer aan als zijn volk.
Volgens Paulus is de gezalfde Christelijke gemeente het
werkelijke zaad van Abraham. En wanneer we het patroon
van de profetieën gericht aan de tegenhanger uit de oudheid
volgen, wordt het hedendaagse Israël evenzo getuchtigd door
God; verstrooid gedurende een tijd van verdrukking. Maar,
zoals Jezus zei, zullen Gods uitverkorenen uiteindelijk
verzameld worden vanuit de vier uithoeken van de aarde.
Evenzo, in plaats van de beërving van een letterlijk land
Kanaän, gebruikte Jesaja de uitdrukking "nieuwe hemelen"
en "nieuwe aarde" om het herstelde Joodse thuisland
te beschrijven. Bijbelstudenten merken natuurlijk direct
op dat de apostelen Petrus en Johannes ook specifiek verwezen
naar een nieuwe hemel en nieuwe aarde, welke door getrouwe
Christenen beërfd zal worden aan het eind van deze huidige
oude hemelen en het oude aardse samenstel van dingen.
|
|
| 16. Beschouw ook wat
er gezegd wordt over degenen die de profetie vervullen. Ezechiël
36:22 zegt: "Daarom, zeg tot het huis van Israël: 'Dit heeft
de Soevereine Heer Jehovah gezegd: "Niet ter wille van u doe
ik het, o huis van Israël, maar voor mijn heilige naam, die
gij ONTHEILIGD hebt onder de natiën waar gij zijt gekomen."'"
Daar het WTG beweert dat het het geestelijk Israël is en deze
profetieën in Ezechiël vervult, hoe geloven Jehovah's Getuigen
dan dat ze Gods naam onder natiën hebben ontheiligd? |
|
|
| Je oorspronkelijke vragen werden enkele
jaren geleden gepubliceerd. Sinds die tijd zijn er
echter diverse schandalen aan het licht gekomen en zijn wijds
gepubliceerd. In het bijzonder hebben Jehovah's Getuigen Gods
naam in de ogen van de mensen ontheiligd door het bedekken
van pedofilie in onze gemeenten. Toch moeten we niet verwachten
dat Jehovah's Getuigen gemakkelijk de verantwoordelijkheid
accepteren voor het brengen van smaad over de naam van Jehovah.
Als we de profeten als patroon mogen nemen, moet God eerst
zijn volk veroordelen met gebruik van vrij strenge maatregelen
voordat ze nederig zullen toegeven Gods naam te hebben
ontheiligd. Daar de Oordeelsdag nog steeds in de toekomst
ligt, heeft de dag van onze afrekening nog niet plaatsgevonden. |
|
| 17. De NWV voegt het
woord "[de]" toe aan de zinsnede "van onze God en redder Jezus
Christus" in 2 Petr. 1:1. In 2 Petr. 1:11, 2:20 en 3:18, welke
exact dezelfde zinsnede bevatten in het Grieks, behalve dat
deze verzen het woord "heer" (kyrios) weergeven in plaats
van het woord "God" (Theos), wordt het woord "[de]" niet toegevoegd.
Zie Grieks-Engelse Interlinear. Wat is de reden voor deze
grove inconsistentie in de vertaling van deze zinsneden? Hoe
zou 2 Petr. 1:1 luiden wanneer die hetzelfde vertaald zou
zijn als 2 Petr. 1:11, 2:20 en 3:18 en het woord "[de]" niet
was toegevoegd? Wat zegt de Schrift over het toevoegen van
woorden aan de Bijbel? Zie Spr. 30:5, 6. |
|
|
| Alle Bijbelvertalingen hebben woorden
toegevoegd die niet in de oorspronkelijke tekst verschijnen.
Daar is niets sinisters aan. Het wordt gedaan wanneer de vertaler
oordeelt dat het de tekst verduidelijkt.
De reden waarom de vragensteller moeite heeft met de invoeging
van [de] in de tekst van 2 Petrus 1:1 is duidelijk vanwege
de wensaanname van de zijde van geïndoctrineerde Trinitariërs
dat de tekst zegt dat Jezus God is. Het vers luidt:
"Simon Petrus, een slaaf en apostel van Jezus Christus,
aan hen die een geloof hebben verkregen dat als een even
groot voorrecht wordt beschouwd als het onze, door de rechtvaardigheid
van onze God en [de] Redder Jezus Christus."
Of het bepalend lidwoord nu wel of niet wordt ingevoegd,
de tekst zegt in geen geval dat God Jezus Christus is. Het
zegt enkel "onze God en Redder Jezus Christus."
In het direct daarop volgende vers worden God en Jezus weer
genoemd. De NBG luidt hier: "Genade en vrede worde u
vermenigvuldigd door de kennis van God en van Jezus
onze Here."
Dit zegt het woordenboek over het woordje "en": gebruikt
als een functiewoord om verbinding of toevoeging
aan te duiden, vooral van onderdelen binnen dezelfde groep
of soort."
Geen enkel eerlijk, redenerend persoon zou concluderen
dat omdat God en Jezus in één zin worden genoemd,
ze daarom automatisch één persoon zijn. God en Christus
zijn Vader en Zoon. Ze zijn twee onderscheiden entiteiten.
We kunnen stellen dat deze manier van ondervraging, die
Jehovah's Getuigen zogenoemd moet overdonderen, in plaats
daarvan een aanwijzing is van de wijze waarop de Trinitarische
indoctrinatie het gezonde verstand van iemand kan vertroebelen.
|
|
| 18. Zacharia 2:10-12
zegt: "Roep luidkeels en verheug u, o dochter van Sion; want
zie, IK KOM, en ik wil IN UW MIDDEN VERBLIJVEN verblijven",
is de uitspraak van Jehovah...En gij zult moeten weten dat
Jehovah der legerscharen zelf mij tot u heeft gezonden. En
Jehovah zal stellig Juda als zijn deel op de heilige grond
in bezit nemen, en hij moet alsnog Jeruzalem uitkiezen." Als
Jezus en Jehovah niet één en dezelfde God zijn, hoe verklaar
je dan het feit dat Christus degene ie die "komt" en "in uw
midden zal verblijven," maar Jehovah in deze passage beweert
dat hij degene is die komt en in hun midden zal verblijven?
Hoe verklaar je dat "Jehovah der legerscharen" hem (Jehovah)
zendt om in hun midden te verblijven? |
|
|
| De onredelijkheid van dit soort vragen is
bijna slaapverwekkend. Moeten we soms veronderstellen dat
God zichzelf opdrachten geeft en ze uitvoert? Is dat
wat de vragensteller gelooft?
Ter herhaling, het vers dat je citeerde luidt: "En
gij zult moeten weten dat Jehovah der legerscharen zelf
mij tot u heeft gezonden.
Alleen al in het boek Johannes zegt Jezus bijna 50 keer
dat zijn Vader hem in de wereld gezonden heeft als
zijn vertegenwoordiger. Dat is niet zo moeilijk te begrijpen,
toch? Jezus zei de ongelovige Joden vele malen dat hij niet
uit zichzelf was neergedaald uit de hemel. God gaf
zijn Zoon een opdracht en Jezus gehoorzaamde zijn Vaders
geboden. Zo eenvoudig is het. En omdat Jezus de nauwkeurige
weerspiegeling van Jehovah is, kan er terecht worden gezegd
dat Jehovah in ons midden was toen Christus op aarde was.
Verder zei Jezus ronduit: "Een slaaf is niet groter
dan zijn meester, noch is iemand die wordt uitgezonden,
groter dan degene die hem heeft gezonden." Daar het
niet te betwisten valt dat Jezus instructies van Jehovah
God aannam toen hij door zijn Vader werd gezonden, waarom
doen Trinitariërs dan de godslasterlijke bewering dat God
zichzelf instructies geeft?
|
|
| 19. Is het waar dat
het WTG eens leerde dat: De tweede tegenwoordigheid van Christus
begon in 1874 (WT, 1/11/'22, blz. 332-337; Prophecy, 1929,
blz. 65-66); Vaccinaties nooit een mensenleven heeft gered,
pokken niet voorkomt en afgekeurd worden (Gouden Tijdperk,
4 Febr. 1931, blz. 293, 294); De grote pyramide van Egypte
een getuigenis van de Heer is (WT, 15/5/'25, blz. 148-149);
God het universum bestuurd vanaf een ster genaamd Alcyone
(Thy Kingdom Come, 1903 Ed, blz. 327); Leviathan uit de Bijbel
een stoomlocomotief is (The Fynished Mystery, blz. 84-86);
Tonsillectomie afgekeurd wordt; het beter is zelfmoord te
plegen dan het hebben van een tonsillectomie (GT, 7/4/'27,
blz. 26, 29); Het zwarte ras ontstond bij Noach's vloek over
Kanaän (GT, 24/7/'29, blz. 702); Joden niet langer belangrijk
zijn voor God (Vindication, Deel II, blz. 257-258); God kleding
draagt (GT, 19/5/'26, blz. 534); Het WTG achter de principes
van Nazi Duitsland staat (Jaarboek 1934, blz. 134-137); Aspirine
de veroorzaker van hartziekten is (GT, 27/2/'35, blz. 343,
344); geen gebruik maken van röntgen (GT, 23/9/'36, blz. 828);
mensen in 1938 niet zouden moeten trouwen (Face the Facts,
blz. 46-50); orgaantransplantaties afgekeurd werden als zijnde
kanibalisme (WT, 15/11/'67, blz. 702-704)? Het WTG leert dat
het de spreekbuis van Jehovah en Gods enige communicatiekanaal
op de wereld is. Daar God geen leugens vertelt of zijn gedachten
verandert (Num. 23:19, Ps. 89:34, Hebr. 6:18), en daar het
duidelijk is dat het WTG met geen mogelijkheid voor God gesproken
kan hebben toen ze deze dingen beweerden, hoe weten we dan
dat het WTG nu voor God spreekt? Zie Zef. 3:13 en Jes. 28:15.
Om vele rechtstreekse citaten van het WTG te zien, klik: WTS
Quotes. |
|
|
| Om de zaken weer enigzins in perspectief
te zien: De officiële leerstelling van de Katholieke Kerk
was dat de aarde het centrum van het universum was. Het Vaticaan
dwong Galileo zelfs zijn wetenschappelijke waarnemingen die
het tegenovergestelde beweerden, in te trekken. Wanneer het
beleid dat de Katholieke Kerk in de Middeleeuwen hanteerde
nog steeds zou bestaan, zouden we op een brandstapel verbrand
worden voor het bediscussiëren van de Bijbel buiten hun goedgekeurde
liturgische grenzen. Het lijkt dus heel passend te zijn om
te wijzen op de uitgesproken hypocrisie van onze Katholieke
vragensteller. En niet alleen dat, zijn redenatie is sluw
en oneerlijk. Beweringen die uit hun historische en contextuele
setting worden genomen, zijn bedoeld om de lezer ertoe aan
te zetten zich dezelfde bevooroordeelde mening te vormen die
jij wilt dat zij hebben.
Bijvoorbeeld: de bewering dat vaccinaties nog nooit een
mensenleven hadden gered werd in 1931 gedaan. Vaccinaties
stonden toen nog in hun kinderschoenen, dus het is nogal
waarschijnlijk dat er geen echt bewijs voor was dat vaccinaties
effectief waren. Het is duidelijk dat het de bedoeling van
de vragensteller is te laten zien hoe dom zo'n bewering
nu is, maar toen was het in het geheel geen
ongepaste bewering. Verder onthult de vragensteller zijn
eigen onwetendheid over deze kwestie. Dat komt omdat vaccinaties
toen omstreden waren en dat ze nu nog steeds omstreden
zijn - zo niet nog meer omstreden. Ongetwijfeld leek de
bewering in het Gouden Tijdperk in 1931 in het geheel
niet onredelijk. Vele personen in 2003 vermoeden dat immunisering
aan de verzwakking van het natuurlijke afweersysteem van
het lichaam heeft bijgedragen en één van onderliggende oorzaken
is van nieuwe ziekten aan het afweersysteem, ziekten die
in voorgaande generaties niet bestonden. Ondanks dat er
geen twijfel over bestaat dat vaccinaties
vele levens hebben gered, is immunisering een voortgaand
experiment waarbij de gevolgen op lange termijn nog steeds
onbekend zijn.
Hetzelfde geldt voor andere gezondheidskwesties. Tonsillectomies
worden nu als routine-ingrepen beschouwd; maar sommige dokters
denken nu dat het onnodig verwijderen van de amandelen in
het latere leven tot ernstige gezondheidsproblemen kan leiden.
Evenzo is het Wachttorengenootschap bekritiseerd omdat ze
beweerd heeft dat aluminium kookgerei gevaarlijk is. Maar,
heden ten dage, zo'n 70 jaar later, zijn er personen die
vermoeden dat aluminium
een factor kan zijn bij de ziekte van Alzheimer. Het lijkt
erop dat het Wachttorengenootschap op dit gebied de zaken
ver vooruit was.
Hetzelfde geldt voor de aspirine-kwestie. Terwijl de gigantische
farmaceutische bedrijven mensen ervan hebben overtuigd dat
het nemen van aspirines hartproblemen voorkomt, zijn anderen
nu van mening dat aspirines schadelijk voor de gezondheid
zijn. Dus, met betrekking tot deze triviale kwesties moeten
we conluderen dat de vragensteller eenvoudig inspeelt op
algemene vooringenomenheid en onwetendheid.
Dit wil niet zeggen dat het Wachttorengenootschap niet
heel wat domme beweringen heeft gedaan, maar veel van de
hierboven aangehaalde zaken hebben niets te maken met de
Bijbel. Het waren slechts meningen van bepaalde mannen.
Trouwens, de apostelen hadden ook heel wat verkeerde ideeën.
Jezus corrigeerde hen zelfs keer op keer en toch bezag Jezus
hen als de fundamenten van zijn gemeente. De Schriften staan
echter toe dat de kinderen van God door de lastige fase
van adolescentie gaan, voordat ze geestelijke volwassenheid
bereiken. Ter illustratie van de groei van de gemeente van
God tot de tijd van Christus' wederkomst, zei Paulus het
volgende over zichzelf: "Want wij hebben gedeeltelijke
kennis en wij profeteren gedeeltelijk; wanneer echter het
volledige gekomen is, zal dat wat gedeeltelijk is, worden
weggedaan. Toen ik een klein kind was, placht ik als een
klein kind te spreken, als een klein kind te denken, als
een klein kind te overleggen; nu ik echter een man ben geworden,
heb ik de trekken van een klein kind weggedaan. Want op
het ogenblik zien wij door middel van een metalen spiegel
vage omtrekken, maar dan van aangezicht tot aangezicht.
Op het ogenblik ken ik gedeeltelijk, maar dan zal ik nauwkeurig
kennen, evenals ik nauwkeurig gekend word." (1 Korinthiërs
13:9-12)
Jezus zei: "Wijsheid wordt gerechtvaardigd door haar
werken." Wat betekent dat? Het betekent dat je het eindresultaat
beoordeelt. Het eindresultaat van de toenmalige leerstellingen
van het Wachttorengenootschap was dat er een volk werd voortgebracht
dat hetzelfde krachtige geloof tentoonspreidde als de oorspronkelijke
Christenen. Gedurende WOII bijvoorbeeld, namen Katholieken,
Lutheranen en Protestantse Trinitariërs allen deel aan het
afslachten van elkaar op een schaal die alle voorgaande
oorlogen overtrof. Aan de andere kant belandden duizenden
Jehovah's Getuigen in Duitsland en in de Engelssprekende
wereld in gevangenissen
en concentratiekampen, omdat ze vastbesloten waren de
leerstellingen van Christus te volgen, ongeacht de persoonlijke
prijs die daarvoor betaald moest worden. Wanneer het Wachttorengenootschap
zo dwaas was als onze tegenstanders ons willen laten geloven,
hoe verklaar je dan het feit dat de toenmalige Jehovah's
Getuigen aan de wereld toonden dat ze een onoverwinnelijk
geloof hadden dat in kwaliteit verre superieur was aan wat
de Christenheid ook voortbracht?
|
|
| 20. De NWV vertaalt
het Griekse woord "esti" in vrijwel alle voorkomende gevallen
met "is" in het Nieuwe Testament (Zie Matth 26:18, 38, Mark.
14:44, Luk. 22:38, enz), behalve in Matth. 26:26-28; Mark.
14:22-24 en Luk. 22:19 waar het wordt vertaald met "betekent,"
ook al wordt het woord met "is" vertaald in de KIT. Waarom
deze inconsistentie in de vertaling van het woord "esti" in
deze verzen. Als de NWV consistent was geweest en het Griekse
woord "esti" met "is" had vertaald in deze verzen, wat zouden
deze verzen dan zeggen? |
|
|
| Deze vraag komt voort uit de ongelooflijk
bizarre Katholieke leerstelling van de transsubstantiatie
die beweert dat de wijn en het brood dat Christus' vlees en
bloed vertegenwoordigt, op wonderbaarlijke wijze verandert
in Jezus' letterlijke vlees en bloed eens dat het geconsumeerd
is.
Enkele van Christus' dicipelen veronderstelden ook dat
Jezus zo'n kanibalisme voorstond toen hij hen zei dat ze
zijn vlees moesten eten en zijn bloed moesten drinken, wat
de reden was dat ze geshockeerd waren en weigerden hem verder
te volgen. Maar, in het direct daarop volgende vers in het
verslag van Johannes 6:63 legt Jezus uit dat hij het niet
letterlijk bedoelde. Er staat: "Het is de geest
die levengevend is; het vlees is volstrekt van geen nut.
De woorden die ik tot u heb gesproken, zijn geest
en zijn leven. Maar er zijn sommigen onder u, die niet geloven."
Als het vlees van geen waarde is met betrekking tot redding,
zoals Jezus zei, waarom houden Katholieken dan vol dat ze
letterlijk Jezus' vlees moeten eten door middel van de magie
van transsubstantiatie? Door Jezus' woorden letterlijk op
te vatten, verraden Katholieken hun eigen gebrek aan geestelijk
onderscheidingsvermogen. In plaats van te erkennen dat de
gezegden van Christus geestelijk zijn en niet fysiek, hebben
Katholieken dezelfde dwaasheid aangenomen welke degenen
die niet geloven kenmerkt.
Als je beweert dat het brood Christus' feitelijke vlees
is, omdat Jezus zei "dit is mijn lichaam," wat valt
er dan te zeggen over het volgende vers waar Jezus zegt:
"dit is mijn bloed van het verbond." Moeten we dan
aannemen dat de wijn op magische wijze getranssubstantiëerd
wordt in een nieuw verbond in de magen van onze Katholieke
vrienden? Dat wordt er gezegd, "deze beker is
het nieuwe verbond."
De Katholieke leerstelling van transsubstantiatie is niet
alleen moeilijk om uit te spreken, hij ligt zeker ook zwaar
op de maag.
|
|
|
|
|